Exodus 27:19

SVAangaande al het gereedschap des tabernakels, in al deszelfs dienst, ja, al zijn pennen, en al de pennen des voorhofs, zullen van koper zijn.
WLCלְכֹל֙ כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן בְּכֹ֖ל עֲבֹדָתֹ֑ו וְכָל־יְתֵדֹתָ֛יו וְכָל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר נְחֹֽשֶׁת׃ ס
Trans.

ləḵōl kəlê hammišəkān bəḵōl ‘ăḇōḏāṯwō wəḵāl-yəṯēḏōṯāyw wəḵāl-yiṯəḏōṯ heḥāṣēr nəḥōšeṯ:


ACיט לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת  {ס}
ASVAll the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
BEAll the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
DarbyAll the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.
ELB05Alle Geräte der Wohnung zu ihrem ganzen Dienst und alle ihre Pflöcke und alle Pflöcke des Vorhofs sollen von Erz sein.
LSGTous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.
SchAuch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Dienst und alle ihre Nägel und alle Nägel des Vorhofs sollen ehern sein.
WebAll the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

Vertalingen op andere websites